歸園田居[귀원전거] 5 陶淵明[도연명]
惆悵獨策還[추창독책환] : 실심하고 한탄하며 홀로 지팡이짚고 둘러보니
崎嶇歷榛曲[기구력진곡] : 잡목덩쿨 우거진 험한 산구비를 지나네.
山澗淸且淺[산간청차천] : 얕게 흐르는 산골물이 맑게 흐르니
遇以濯吾足[우이탁오족] : 그 물에 발 담그고 씻을만하네.....
漉我新熟酒[록아신숙주] : 잘 익은 술을 처음 걸러내어
隻鷄招近局[척계초근국] : 닭 한마리 잡아서 이웃을 불렀다오.
日入室中暗[일입실중암] : 햇빛이 드는데도 방안이 어두워
荊薪代明燭[형신대명촉] : 싸릿대 섶나무로 촛불 대신 밝혔네.
歡來苦夕短[환래고석단] : 기분이 좋을 즈음엔 밤이 짧아 슬픈데
已復至天旭[이부지천욱] : 벌써 하늘엔 아침해가 다시 올라 왔네.