初集徐汝五新移之廬[초집서여오신이지려]李德懋[이덕무]처음으로 서여오의 새로 옮긴 농막에 모이다. 聯袂徐廬好客携[연몌서려호객휴] : 소매 나란히 하여 서씨 농막에 좋은 손님 이끄니 書童出拜檜棚西[서동출배회붕서] : 글 읽던 아이 전나무 서쪽 누각에 나와 절을하네. 重逢舊匹紅襟燕[중봉구필홍금연] : 옛날 짝을 다시 만나니 제비 가슴은 불그레하고 幷挾春雛粉臆鷄[병협춘추분억계] : 아우르며 기대는 봄 병아리 어미 닭 가슴 희구나. 被了纖煙細雨惱[피료세연세우뢰] : 완전히 흐트러진 실 연기가 가랑비를 유인하고 緣它韶柳冶桃迷[연타소류야도미] : 인연 다른 아름다운 버들 예쁜 복사꽃 유혹하네. 人生到老遊難每[인생도로유난매] : 인간 세상에 늙어지면 매양 즐기기 어려우니 須趁朱顔酒約齊[수진주안주약제] : 모름지기 붉은..