杏山堡[행산보] 李尙迪[이상적]행산보에서 戰地荒荒草樹風[전지황황초수풍] : 거칠고 거친 싸움 터의 나무와 잡초에 바람불고蟲沙化盡劫灰中[충사화진겁회중] : 벌레와 모래는 큰 불의 재 속에 모두 교화되었네.杏山東去松山路[행산동거송산로] : 행산에서 동쪽으로 가니 송산으로 가는길이오一例斜陽弔鬼雄[일례사양조귀웅] : 하나의 전거로 기우는 해에 씩씩한 혼백을 조문하네. 劫灰[겁회] : 세상이 파멸할때 일어나는 큰 불의 재.松山[송산] : 송산의 전투, 명과 청나라가 치열한 전투를 벌인 장소.(1641-1642) 恩誦堂集詩卷一[은송당집시1권] 詩[시] 己丑[기축, 1829] 1848년 간행.李尙迪[이상적,1804-1865] : 자는 惠吉[혜길] , 允進[윤진], 호는 藕船[우선], 당호는 藕船谿..