問汝何所思[문여하소사]103 金鑢[김려] 묻노니 그대 생각하는 바 무엇인지요? 問汝何所思[문여하소사] : 묻노니 그대 무얼 생각하나요 所思北海湄[소사북해미] : 생각하는 바 북쪽 바다 물가라오. 海東名臣言行錄[해동명신언행록] : 우리나라 명신들의 언행을 기록하며 向來妄擬朱雲谷[형래망의주운곡] : 저번 때는 망령되이 주운곡을 비교했지. 十年費精竟未成[십년비정경미성] : 십 년 정성을 써도 마침내 이루지 못하고 只得凡例次姓名[지득범례차성명] : 다만 성과 이름을 차하여 범례만 얻었다네. 辭婉義嚴纔一軸[사순의엄재일축] : 말은 순하고 옳고 엄하나 겨우 한번 나아가 每食不忘佩紳裎[매식불망패신정] : 매양 먹으며 잊지 않고 패옥을 큰 띠에 찼네. 前秋洪生請攷定[전추홍생청고종] : 지난 가을 홍 선비는 헤아려 정리..