
柴門[시문] 朴齊家[박제가]사립문. 曉山堆半綠[효산퇴반록] : 동틀 무렵 산에는 푸른 빛 한창 쌓이고初旭出臙脂[초욱출연지] : 처음으로 아침해가 붉은 빛으로 나오네.小雨柴門外[소우시문외] : 잠시 조금 내리는 비가 사립문 벗어나니寒天落葉時[한천락엽시] : 쓸쓸한 하늘에 때마친 잎들이 떨어지네.舂聲帶踈屋[용성대소옥] : 절구질 하는 소리 집에 드물게 두르고野色入秋籬[야색입추리] : 들판의 정경 울타리에 시름겹게 드네.卽事欣相契[즉사흔상계] : 눈 앞의 일에 서로 즐겁게 약속하며森然畫裡詩[삼연획리시] : 엄숙한 모양 시 가운데 가지런하구나. 貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]朴齊家[박제가 1750- 1805] : 자는 次修[차수]·在先[재선]·修其[수기], 호는 楚亭[초정]·貞蕤[정유]·葦杭道人[위..