答權生應仁[답권생응인] 二首-2退溪 李滉[퇴계 이황]권생 응인에게 답하다. 汨汨悲流俗[골골비류속] : 어지럽게 잠긴 세상 풍속이 슬프고滔滔混逝川[도도곤서천] : 도도하게 흘러가는 냇물 세차구나.眼中生險地[안중생험지] : 눈 속에는 땅이 험하게 생겨나고頭上有高天[두상유고천] : 머리 위에는 높은 하늘 넉넉하네.事忌爭雄長[사기쟁웅장] : 일삼아 패권 잡으려는 싸움 꺼리고詩難突過前[시난돌과천] : 시는 앞서서 돌진해 지나기 어렵네.古來懷至寶[고래회지보] : 예로부터 지극한 보배를 생각하며不必在誇傳[불필재과전] : 꼭 멋대로 과장해 전 할 필요 없네.應仁言及華使唱酬事[응인언급화사창수사] : 응인이 중국 사신과 창수한 일을 언급한다. 末二句[말이구]一本[일본]作[작] : 끝 2구는 한 본에 짓기를唯應會心處[작..