過葛山風日甚美[과갈산풍일심미] 金昌協[김창협]
갈산을 지나며 날씨가 심히 아름답기에.
水驛靑煙弄霽晨[수역청연롱제신] : 수로의 역참 푸른 안개에 비 개인 새벽 즐기며
龍門遠色帶行人[용문원색대행인] : 용문의 심오한 빛이 길가는 사람 데리고 있네.
江中笮纜遲遲日[강중착람지지일] : 강 가운데 억누른 닻줄에 해는 더디고 더딘데
岸上耕犂處處春[안상경리처처춘] : 언덕 위에선 힘써 밭을 가니 곳곳마다 봄이네.
遲遲[지지] : 몹시 더딤, 더디고 더딤.
農巖集卷之三[농암집3권]詩[시]
金昌協[김창협] : 1651-1708,
자는 仲和[중화], 호는 農巖[농암]·三洲[삼주]
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
答丁元珍[답정원진] (2) | 2024.03.27 |
---|---|
圓覺寺東上室[원각사동상실] 3 (0) | 2024.03.19 |
側岸有垂楊[측안수양]拂波蔭船[불파음선] (3) | 2024.03.13 |
過牛川[과우천] (0) | 2024.03.09 |
將還東峽[장환동협]同伯氏宿大有家[백동씨숙대유가] (0) | 2024.03.04 |