백호 임제

題臨皐鶴圖[제림고학도]

돌지둥[宋錫周] 2024. 4. 30. 05:47

題臨皐鶴圖[제림고학도]  林悌[임제]

못의 학 그림을 대하고 쓰다.

 

酒罷客歸去[주파객귀거] : 술자리 마치자 손님은 돌아가고

扁舟依翠巒[편주의취망] : 작은 배만 푸르른 산에 의지하네.

化人人本鶴[화인인본학] : 화인이 된 사람은 본래 학이었고

非夢夢中看[비몽몽중간] : 꿈이 아닌 꿈 가운데서 바라보네.

笑曉雲逝[일소효운서] : 한번 웃으니 새벽 구름 지나가고

回頭江月殘[화두강월반] : 머리를 돌리니 강의 달만 남았네.

踈星淡天宇[소성염천우] : 드문 별이 하늘 전체 어렴풋하고

風露五更寒[풍로오경한] : 바람과 이슬 오경에 쓸쓸하구나.

 

化人[화인] : 를 닦아서 현실의 인간 세계를 떠나

   자연과 벗하며 산다는 상상의 사람.

   세속적인 상식에 구애되지 않고,

   고통이나 질병도 없으며 죽지 않는다고 한다.

 

林白湖集[임백호집]  卷之一[권지일] 五言近體[오언근체]

林悌[임제, 1549-1587] : 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호], 楓江[풍강] 등.

   서북도 병마평사로 임명되어 임지로 부임하는 길에 황진이의 무덤을 찾아가

   시조 한 수를 짓고 제사지냈던 일과 기생 寒雨[한우]와 시조를 주고받은 일,

   평양기생과 평양감사에 얽힌 일화도 유명하다. 

 

'백호 임제' 카테고리의 다른 글

入中興洞[입중흥동] 次天遊子鄭之升[차천유자정지승]  (0) 2024.05.09
入中興洞[입중흥동]  (0) 2024.05.03
出塞行[출새행]  (0) 2024.04.27
咏溪[영계]  (0) 2024.04.25
留別成而顯[유별성이현]  (0) 2024.04.25