飮酒看牧丹[음주간목단] 劉禹錫[유우석]
今日花前飮[금일화전음] : 오늘은 꽃 앞에서 술을 마시니
甘心醉數盃[감심취수배] : 기꺼이 원하여 몇 잔 술에 취하였네.
但愁花有語[단수화유어] : 다만 근심되느니, 꽃이 말을 할 수 있다면
不爲老人開[불위노인개] : 늙은이를 위해 핀것이 아니라 할테지.....
但然花有語[단연화유어]로 기록된 시도 있음
다만 꽃이 분명히 말할 수 있다면
사진 : 다음 블로그> 은빛물결의도량 불광선원> 글쓴이 은빛물결
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
陜川聞子規[합천문자규] 李荇[이행] (0) | 2014.12.17 |
---|---|
花徑[화경] 李荇[이행] (0) | 2014.12.17 |
尋胡隱君[심호은군] 高啓[고계] (0) | 2014.12.17 |
十年[십년] 南克寬[남극관] (0) | 2014.12.17 |
春望詞[춘망사] 薛 濤[설 도] (0) | 2014.12.17 |