조광조

送順之南行[송순지남행] 五首[5수]-5

돌지둥[宋錫周] 2024. 4. 30. 05:50

送順之南行[송순지남행] 五首[5수]-5  趙光祖[조광조]

순지가 남족으로 행차함에 전송하며

順之[순지]卽安處順[즉안처순]時爲親乞養[시위친걸양]補求禮[보구례]

순지는 곧 안처순이고 때마침 거두어 기른 친척을 위하여 구례를 맡았다.

 

順之[순지] : 安處順[안처순,1492-1534] 의 자,

   호는 幾齋)[기재], 思齊堂[사제당]. 남원 출신.

    6세 때 아버지를 여의고 둘째 아버지 판서 安琛[안침]에게 의탁하여 성장. 

 

聚散無端事[취산무단사] : 모였다 흩어지는 일은 끝도 없고

分離可堪情[분리가감정] : 나뉘어 떨어지는 정 가히 견디네.

悵朴周期遠[창박주기원] : 크게 슬퍼하며 깊은 약속 베풀고 

況有大載行[황유대재행] : 하물며 넉넉히 크게 싣고 행하네.

南懽同母子[남환동모자] : 남쪽엔 모자가 함께하니 기쁘고

北樂講延英[북락강연영] : 북쪽엔 연영전에 익히니 즐겁네.

忠孝難全保[충효난전보] : 충과 효는 온전히 지키기 어렵고

居各傾誠[수거각경성] : 따라서 각자 살며 정성 기울이라.

湖人問洛息[호인문락식] :호남 사람이 서울 생활을 묻거든

君傳聖志貞[군잔성지정] : 그대 성인의 뜻이 곧다고 전하게.

 

靜菴先生文集卷之一[정암선생문집1권] 詩[시]

1681년 간행본

한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1988

趙光祖[조광조, 1482-1519] : 자는 孝直[효직], 호는 靜庵[정암]

  시호는 文正[문정], 기묘사화로 능주에 유배후 사사 됨.