黃岡道中[황강도중] 白湖 林悌[백호 임제]
황강 도중에.
有父長離索[유부장리색] : 친한 친족 어른 처음 찾아가 만나니
其如子職何[기여자직하] : 그는 잠시 자식의 일과 같이하셨네.
白雲飛萬里[백운비만리] : 흰 구름은 만 리 하늘에 날아가고
春草接三河[춘초접삼하] : 봄철의 풀들은 세 강에 접해있구나.
鞍馬令人老[안마령인로] : 말의 안장은 사람을 부려 늙게하고
風沙近塞多[풍사근새다] : 바람과 모래 많으니 변방 가깝구나.
算程猶自慰[산정유자위] : 길을 셈며 오히려 스스로 위로하고
明日到中和[명일도중화] : 내일은 화목한 가운데 이르리라.
林白湖集[임백호집] 卷之一[권지일] 五言近體[오언근체]
林悌[임제, 1549-1587] : 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호], 楓江[풍강] 등.
서북도 병마평사로 임명되어 임지로 부임하는 길에 황진이의 무덤을 찾아가
시조 한 수를 짓고 제사지냈던 일과 기생 寒雨[한우]와 시조를 주고받은 일,
평양기생과 평양감사에 얽힌 일화도 유명하다.
풀이가 완성되지 않았으니 퍼가지는 마세요 !
'백호 임제' 카테고리의 다른 글
謝安道士來訪[사안도사래방] (0) | 2024.12.20 |
---|---|
渡淸川江[도청천강] (0) | 2024.12.17 |
送正庵先生還朝[송정암선생환조] 3-3 (1) | 2024.12.10 |
送正庵先生還朝[송정암선생환조] 3-2 (1) | 2024.12.07 |
送正庵先生還朝[송정암선생환조] 3-1 (2) | 2024.12.04 |