李恒福

答奎男書[답규남서]

돌지둥[宋錫周] 2023. 12. 5. 14:13

答奎男書[답규남서]   白沙 李恒福[백사 이항복]

규남의 글에 답하다. 

 

莫問平安否[막문평안부] : 편안한지 아닌지를 묻지를 말라

心安是上仙[심안시상선] : 마음이 편안하니 선인이되었다.

俯思仍仰讀[부사잉앙독] : 깊이 생각하며 자주 우러러 읽고

無事擾閑眠[무사우한민] : 일 없이 움직이며 한가히 쉰단다.

 

奎南[규남] : 이항복의 세째 아들[1592-1638], 자는 晦淑[회숙].

上仙[상선] : 하늘에 올라 仙人[선인]이 됨.

俯思[부사] : 고개숙여 생각하다, 명상하다, 골똘히 생각하다, 깊이 생각하여 반성하다.

 

白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시]

李恒福[이항복, 1556-1618] : 일명 鰲城大監[오성대감].

   자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강].

'李恒福' 카테고리의 다른 글

雨霽[우제]  (0) 2023.12.13
偶吟[우음]  (0) 2023.12.09
題柳尙書別墅[제류상서별서]  (1) 2023.12.02
寄順生[기순생]  (0) 2023.11.29
完山府院君李軸挽[완산부원군이축만]  (1) 2023.11.23