惜時[석시] 無名人[무명인]
때를 아까워함
三春花事好[삼춘화사호] : 봄 석달에 꽃이 피어 좋은 걸 보면
為學須及早[위학수급조] : 젊은 시절에 공부를 일찍 해둬야 하니라.
花開有落時[화개유락시] : 꽃이 피면 질 때가 있으니
人生容易老[인생용이노] : 인생도 쉬이 늙어지기 때문이니라.
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
梅[매] 宋某女僧[송모여승] 송나라 어느 여승 (0) | 2015.03.08 |
---|---|
高山二曲花巖[고산이곡화암] 宋奎濂[송규렴] (0) | 2015.03.05 |
閨情[규정] 李玉峰[이옥봉] (0) | 2015.02.07 |
病中[병중] 李梅窓[이매창] (0) | 2015.01.28 |
題梁州客舍壁[제양주객사벽] 鄭誧[정포] (0) | 2015.01.24 |