한시 봄

惜時[석시] 無名人[무명인]

돌지둥[宋錫周] 2015. 2. 23. 07:25

          惜時[석시]          無名人[무명인]

          때를 아까워함

             

三春花事好[삼춘화사호] : 봄 석달에 꽃이 피어 좋은 걸 보면

為學須及早[위학수급조] : 젊은 시절에 공부를 일찍 해둬야 하니라.

花開有落時[화개유락시] : 꽃이 피면 질 때가 있으니

人生容易老[인생용이노] : 인생도 쉬이 늙어지기 때문이니라.