病中[병중] 李梅窓[이매창]
병이 나서
不是傷春病[불시상춘병] : 이것은 봄되어 근심하는 병이 아니라
只因憶玉郞[지인억옥랑] : 단지 낭군님을 잊지못함이네요.
塵寰多苦累[진환다고루] : 티끌진 세상은 여러가지 괴로움이 많아서
孤鶴未歸情[고학미귀정] : 외로운 학처럼 마음을 맡기지 못한답니다.
誤被浮虛說[오피부허설] : 거짓말이 떠돌아 잘못 씌우니
還爲衆口喧[환위중구훤] : 뭇사람의 비판이 시끄럽게 돌아오네.
空將愁與恨[공장수여한] : 오히려 시름과 더불어 억울함에 곤궁하여
抱病掩柴門[포병엄시문] : 병을 몸에 안고 사립문 닫아거네.
梅窓集[매창집]
정사신이 1668년에 부안의 기녀 매창의 시 58수를 모아 간행한 한시집.
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
惜時[석시] 無名人[무명인] (0) | 2015.02.23 |
---|---|
閨情[규정] 李玉峰[이옥봉] (0) | 2015.02.07 |
題梁州客舍壁[제양주객사벽] 鄭誧[정포] (0) | 2015.01.24 |
春風[춘풍] 金芙蓉堂[김부용당] (0) | 2015.01.20 |
落梅[낙매] 金芙蓉堂[김부용당] (0) | 2015.01.20 |