黃驪旅舍有作[황려려사유작] 李奎報[이규보]황려의 여관 집에 있으며 짓다. 久客堪憎唁者稀[구객감증언자희] : 미워함 참고 오래 머무는 손 위로하는 자 적으니湘纍情況益依依[상루정황익의의] : 상강에 얽힌 죽은 굴원의 정황이 더욱 아쉽구나. 風花落地飄還起[풍화락지표환기] : 바람에 땅에 떨어진 꽃이 다시 떨치며 나부끼고 雨蝶黏枝澁不飛[우접섬지삽불비] : 비 속의 나비는 가지에 붙어 날지 못해 껄끄럽네. 遣興未知何處酒[견흥미지하처주] : 흥취를 풀어줄 술이 어느 곳에 있나 알지 못하니 療飢唯賴此山薇[요기유뢰차산미] : 굴주림 면할 요기는 오직 이 산의 고사리뿐일세. 終朝菜圃傭鋤穢[종조채포용서예] : 아침 다할 동안 채마 밭에 잡초 김매기 품팔으니 泥濺蒿鞋露浥衣[이천고혜로읍의] : 진흙은 짚신에 더럽히고 이슬은..