李恒福

郭山道中[곽산도중]

돌지둥[宋錫周] 2023. 3. 25. 14:25

郭山道中[곽산도중]  李恒福[이항복]

곽산 가는 길에   丁酉[정유]以接伴使[이접반사]還自義州[환자의주]

 정유(1597)년에 접반사로 의주에서 돌아왔다.

 

路入荒陂雪陸離[노입황파설륙리] : 거칠은 비탈 길에 드니 눈이 뒤섞여 쌓이고 
野橋煙暖柳如癡야교연훤류여치] : 들판 다리 부드러운 연기는 어린 버들 같구나. 
羸驂午困因成睡[이참오곤곤성수] : 파리한 곁마 한 낮에 노곤하여 졸고 있으니 
一味春溫病背宜[일미춘온병배의] : 한결같이 따스한 봄 마땅히 병이 달아나리라. 

 

郭山[곽산] : 평안북도 곽산군.

陸離[육리] : 뒤섞여 많고 성한 모양. 여러 빛이 뒤섞여 눈이 부시게 아름다운.

 

白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시]

李恒福[이항복], 1556-1618,일명 鰲城大監[오성대감].

   자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강].

'李恒福' 카테고리의 다른 글

宿肅寧館[숙숙녕관]  (0) 2023.04.05
無題[무제]  (0) 2023.03.29
梁山書懷[양산서회]再疊前韵[재첩전운]  (0) 2023.03.22
千秋節[천추절]在梁山[재량산]  (0) 2023.02.28
過湖陰舊基[과호음구기]  (0) 2023.02.25