感懷[감회] 金瑬[김류]
마음에 느낀 생각과 회포
花發東園芳草新[화발동원방초신] : 꽃이 피는 동쪽 동산에 새로운 풀들 아름답고
存亡忽已二年春[존망홀이이년춘] : 삶과 죽음을 홀연 버려둔지 두 해의 봄이구나.
多情社日重歸燕[다정사일중귀연] : 정이 많아 입춘일에 또다시 제비들 돌아오며
飛入空樑喚主人[비입공량환주인] : 빈 들보에 날아 들며 주인을 부르짖는구나.
社日[사일] : 立春[입춘], 立秋[입추]가 지난 뒤 다섯 번째의 무일.
입춘의 것을 春社[춘사], 입추의 것을 秋社[추사]라고 하는데,
춘사에는 곡식의 발육을 빌고, 추사에는 그 수확을 감사함.
北渚先生集卷之一북저선생집1권] 七言絶句[칠언절구]
金瑬[김류] : 1571-1648)], 본관은 順天. 자는 冠玉, 호는 北渚.
조선시대 형조좌랑, 전주판관, 병조판서 등을 역임한 문신.
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
同諸友步月甫山口號[동제우보월보산구호] (0) | 2021.07.25 |
---|---|
卽事[즉사] (0) | 2021.07.25 |
卽事 [즉사] (0) | 2021.07.25 |
暮春有感[모춘유감] (0) | 2021.07.19 |
月下看梅[월하간매] (0) | 2021.07.14 |