매월당 김시습

重送[중송]

돌지둥[宋錫周] 2025. 1. 11. 07:31

重送[중송]    梅月堂 金時習[매월당 김시습]

거듭 전송하며.

 

昭陽春水漲[소양춘수창] : 소양의 봄 강물은 가득한데

花岳暮雲濃[화악모운농] :화악의 저물녁 구름 짙어지네.

子去復幾許[자거복기허] : 당신 가면 얼마 쯤 돌아오나

碧山千萬重[벽산천만중] : 푸른 산이 천 만으로 겹쳤네.

 

梅月堂詩集卷之六[매월당시집6권] 詩[시] 送別[송별]
送別[송별] : 헤어지거나 멀리 떠나는 사람을 보냄.
金時習[김시습,1435-1493] : 자는 悦卿[열경].   
  호는 梅月堂[매월당], 東峰[동봉], 碧山淸隠[벽산청은], 贅世翁[췌세옹]
  단종이 세조에게 양위할 때 크게 충격을 받아 실의하여
  머리를 삭발하고 중이 되어 山水間에 방랑하며 절의를 지킴.
  生六臣의 한 사람. 조선초기의 문인 (소설가).

'매월당 김시습' 카테고리의 다른 글

惜別[석별] 三首[3수]-2  (0) 2025.01.18
惜別[석별] 三首[3수]-1  (0) 2025.01.15
送李生之鄕[송이생지향] 3-3  (0) 2025.01.05
送李生之鄕[송이생지향] 3-2  (0) 2025.01.02
送李生之鄕[송이생지향] 3-1  (0) 2024.12.30