送池山人[송지산인] 白湖 林悌[백호 임제]지산인을 전송하며. 道骨何嫌瘦[도골하혐수] : 도가의 품격에 야윔을 어찌 싫어하나高情本不羈[고정본불기] : 고상한 마음은 본래 매이지 아니하네.雲松思舊業[송운사구업] : 소나무와 구름 옛날의 업적 생각하며湖海謝新知[호해사신지] : 호수와 바다를 새로이 앎에 사례하네.木食隨緣足[목식수연족] : 열매 먹으며 넉넉하게 인연을 따르니蘿衣蓋體宜[나의개체의] : 풀가사리 옷은 마땅히 몸을 덮으리라.幽巖饒鶴怨[유암요학원] : 그윽한 바위에 헤어진 학을 용서하며一杖肯遲遲[일장긍지지] : 지팡이 하나에 몹시 더딤을 즐겨보네. 木食[목식] : 익혀 먹지 아니하고 실과나 열매만을 날로 먹음. 林白湖集[임백호집] 卷之一[권지일] 五言近體[오언근체]林悌[임제, 1549-1587..