백호 임제

送池山人[송지산인]

돌지둥[宋錫周] 2024. 12. 25. 21:35

送池山人[송지산인]    白湖 林悌[백호 임제]

지산인을 전송하며.

 

道骨何嫌瘦[도골하혐수] : 도가의 품격에 야윔을 어찌 싫어하나

高情本不羈[고정본불기] : 고상한 마음은 본래 매이지 아니하네.

雲松思舊業[송운사구업] : 소나무와 구름 옛날의 업적 생각하며

湖海謝新知[호해사신지] : 호수와 바다를 새로이 앎에 사례하네.

食隨緣足[목식수연족] : 열매 먹으며 넉넉하게 인연을 따르니

蘿衣蓋體宜[나의개체의] : 풀가사리 옷은 마땅히 몸을 덮으리라.

幽巖饒鶴怨[유암요학원] : 그윽한 바위에 헤어진 학을 용서하며

一杖肯遲遲[일장긍지지] : 지팡이 하나에 몹시 더딤을 즐겨보네.

 

食[목식] : 익혀 먹지 아니하고 실과나 열매만을 날로 먹음.

 

林白湖集[임백호집]  卷之一[권지일] 五言近體[오언근체]

林悌[임제, 1549-1587] : 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호], 楓江[풍강] 등.

   서북도 병마평사로 임명되어 임지로 부임하는 길에 황진이의 무덤을 찾아가

   시조 한 수를 짓고 제사지냈던 일과 기생 寒雨[한우]와 시조를 주고받은 일,

   평양기생과 평양감사에 얽힌 일화도 유명하다.

 

풀이가 완성되지 않았으니 퍼가지는 마세요 !

'백호 임제' 카테고리의 다른 글

四月十八日述懷[사월십팔일술회] -1  (0) 2025.01.04
三春體[삼춘체]  (1) 2024.12.31
謝安道士來訪[사안도사래방]  (0) 2024.12.20
渡淸川江[도청천강]  (0) 2024.12.17
黃岡道中[황강도중]  (0) 2024.12.13