晚望[만망] 梅月堂 金時習[매월당 김시습]
해질녁의 조망.
草靑沙軟望中寬[초청사연망중관] : 푸른 풀과 연한 모래 넓은 마음으로 바라보니
數朶芙蓉雨後巒[수타부용우후란] : 몇 늘어진 부용 꽃에 산봉우리에 늦게 비가오네.
逸馬引群馳野路[일마인군치야로] : 아름다운 말들 무리 이끌어 들판 길을 달려보며
懶牛牽紲臥江干[나우견설와강건] : 게으른 소 고삐를 이끌어 덧없이 강에 누워보네.
逍遙自喜吾生樂[소요자희오생락] : 슬슬 거닐며 스스로 기뻐 나의 삶을 즐기지만
寵辱多驚達者難[총욕다경달자난] : 총애와 수모에 많이 놀라 달관한 놈 되기 어렵네.
投老歸歟何處好[투로귀여하처호] : 늙어 의지하러 돌아가려니 어느 곳이 좋을까
香城楓岳碧雲漫[향성풍악벽운만] : 풍악산 중향성에는 푸른 구름이 아득히 멀구나.
香城[향성] : 中香城[중향성], 내금강의 영랑봉 동남을
병풍처럼 둘러싸고 있는 하얀 바위 성.
楓岳[풍악] : 가을 금강산 이름.
梅月堂詩集卷之六[매월당시집6권] 詩[시] 遊賞[유상]
遊賞[유상] : 놀면서 구경함.
金時習[김시습,1435-1493] : 자는 悦卿[열경].
호는 梅月堂[매월당], 東峰[동봉], 碧山淸隠[벽산청은], 贅世翁[췌세옹]
단종이 세조에게 양위할 때 크게 충격을 받아 실의하여
머리를 삭발하고 중이 되어 山水間에 방랑하며 절의를 지킴.
生六臣의 한 사람. 조선초기의 문인 (소설가).
풀이가 원활하지 못하니 퍼가지 마세요.
'매월당 김시습' 카테고리의 다른 글
送人[송인] (0) | 2025.02.05 |
---|---|
別秋江[별추강] (0) | 2025.01.29 |
送人如京[송인여경] (0) | 2025.01.27 |
惜別[석별] 三首[3수]-3 (1) | 2025.01.21 |
惜別[석별] 三首[3수]-2 (0) | 2025.01.18 |