
秋懷十一首[추회십일수]-5 退溪 李滉[퇴계 이황]讀王梅溪和韓詩有感[독왕매계화한시유감]仍用其韻[잉용기운]가을 회포 11수 - 5왕매계가 화답한 한유의 시를 읽고 느낌이 있어 인하여 그 운을 쓰다. 悽悽抱秋懷[처처포추회] : 매우 구슬픈 가을의 회포를 품고서懍懍追古警[늠름추고경] : 삼가 조심해 옛날의 경계함 따르네.有恨不可窮[유한불가궁] : 뉘우침이 있으나 가히 궁하지 않고有嘆亦已永[유탄역이영] : 탄식함 있으나 이미 길이 다스리네.辨惑誠不易[변혹성불이] : 미혹함 분별함 진실로 쉽지 않지만媢技胡乃猛[모기호내맹] : 재주를 시기함 어찌 그리 사나운가.針心無寸鐵[침심무촌철] : 마음을 찌르려 하나 쇠붙이도 없고斷榦有極綆[단한유극경] : 우물 난간엔 끊겨 다한 줄만 있구나.晨坐讀宋史[신좌독송사] : 새벽에 ..