매월당 김시습

惜別[석별] 三首[3수]-3

돌지둥[宋錫周] 2025. 1. 21. 18:08

惜別[석별]  三首[3수]-3

梅月堂 金時習[매월당 김시습]

헤어져 애석함.

 

自別君來兩地分[자별군래량지분] : 자별하던 그대 돌아와 두 곳으로 헤어지니

一封消息不曾聞[일봉소식부증문] : 날마다 거두던 소식은 이미 들리지 않는구나.

萬端情緖從誰話[만다정서종수화] : 많은 갈래의 정서를 끝내 누구와 이야기하나

空向靑山問白雲[공향청산문백운] : 부질없이 청산을 향하여 흰 구름 찾아보네.

 

自別[자별] : 가까이 사귄 정도가 남보다 특별하다.

   분명하게 서로 다름, 친분이 남보다 특별함.

萬端[만단] : 수 없이 많은 갈래나 토막, 여러가지.

情緖[정서] : 감정 경험의 한 가지, 갖가지 상념 등.

 

梅月堂詩集卷之六[매월당시집6권] 詩[시] 送別[송별]
送別[송별] : 헤어지거나 멀리 떠나는 사람을 보냄.
金時習[김시습,1435-1493] : 자는 悦卿[열경].   
  호는 梅月堂[매월당], 東峰[동봉], 碧山淸隠[벽산청은], 贅世翁[췌세옹]
  단종이 세조에게 양위할 때 크게 충격을 받아 실의하여
  머리를 삭발하고 중이 되어 山水間에 방랑하며 절의를 지킴.
  生六臣의 한 사람. 조선초기의 문인 (소설가).

'매월당 김시습' 카테고리의 다른 글

別秋江[별추강]  (0) 2025.01.29
送人如京[송인여경]  (0) 2025.01.27
惜別[석별] 三首[3수]-2  (0) 2025.01.18
惜別[석별] 三首[3수]-1  (0) 2025.01.15
重送[중송]  (0) 2025.01.11