遊山書事[유산서사] 12-10 退溪 李滉[퇴계 이황]十二首[12수] 用雲谷雜詠韻[용운곡잡영운] 산을 유람한 일을 쓰다. 12수-10운곡잡영의 운을 쓰다. 宴坐[연좌] : 편안히 앉아서朝市竟何裨[조시경하비] : 조정과 시정이 결국 어떤 도움이 될까 ?山林久無厭[산림구무염] : 산과 숲은 오래 머물러도 물리지 않네.身羸好燕養[신리호연양] : 몸은 고달퍼도 편안히 가르치니 좋고質愚須學砭[질유수학폄] : 어리석은 품성 반드시 경계하며 배우네.禪窓白日靜[선창백일정] : 좌선하는 창은 밝은 낮에도 조용하니不用珠數念[불용주수념] : 구슬을 써서 세는 것 생각치 않으리라. 雲谷雜詠[운곡잡영] : 朱熹[주희]가 운곡에서 읊은 12편의 시.雲谷[운곡] : 福建省[복건성] 建陽縣[건양현] 서북쪽 70리 되는 곳. ..