贈李畊之[증이경지] 朴齊家[박제가]이경지에게 주다. 意到卽尋君[의도즉심군] : 생각이 이르러 그대 찾아 나아가니不識君家小[불식군가소] : 그대의 집이 곤궁함을 알지 못했네.隘巷不見山[애항불견산] : 거리는 협소하여 산도 보이지 않고窓暉夕易了[창휘석이료] : 창문의 빛은 저녁이면 쉬이 끝나네.愛玆席門下[애자석문하] : 더욱 문하에 믿고 의지함 가여운데猶有人讀書[유유인독서] : 오히려 글 읽는 사람들 넉넉하구나.壯遊絶華表[장유절화표] : 장쾌한 유람에 겉의 화려함을 끊고新聞邁虞初[신문매우초] : 새로 처음 멀리 갈 생각한다 들었네.催君發歸槖[최군발귀탁] : 그대 전대 열고 돌아오길 재촉하며瑣細羅芬馥[쇄세라분복] : 매우 작은 짙은 향기를 맞딱뜨리네.關門止我飮[관문지아음] : 관문에서 나는 마시기를 ..