박제가

贈別[증별]

돌지둥[宋錫周] 2021. 6. 12. 12:19

贈別[증별]   朴齊家[박제가]

헤어지며 주다.

 

瑤䔢采采望天涯[요화채채망천애] : 아름답게 빛나는 화려한 하늘 끝을 바라다보니

八月南州有所思[팔월남주유소사] : 팔 월이라 남쪽 고을에는 생각하는 바가 많구나.

細雨荒城蟬斷處[세우황성선단처] : 황폐한 고개의 가랑비에 머물던 매미도 끊기고

西風孤艇雁歸時[서풍고정안귀시] : 외로운 배에 서풍 부니 때마침 기러기 돌아가네.

鷺梁津畔空雲樹[노량진반공운수] : 노량진 물가의 구름 낀 나무 쓸쓸하고

燕子樓前是路歧[연자루전시로기] : 연자루 앞에서는 무릇 길이 갈리는구나. 

夢裡猶爲回首問[몽리유위회수문] : 꿈 속에서는 오히려 머리 돌리며 묻게 되고

連嘶君馬欲何之[연시군마욕하지] : 그대 말은 연달아 울면서 어디로 가려 하는가 ?

 

采采[채채] : 화려한 모양, 여러가지 일, 많이 캐는 모양.

 

貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]

朴齊家[박제가 1750- ?]

'박제가' 카테고리의 다른 글

葵花[규화]  (0) 2021.06.24
奉先寺[봉선사]  (0) 2021.06.21
約山亭逢李[약산정봉이]  (0) 2021.06.15
池上[지상]  (0) 2021.06.12
筆溪小集[필계소집]  (0) 2021.06.12