因雪示衆[인설시중] 眞覺國師[진각국사]
눈을 의지하여 대중을 가르치다.
大地變成銀世界[대지변성은세계] : 대지가 은 세계로 변하게 되니
渾身住在水精宮[혼신주재수정궁] : 혼탁한 몸이 수정궁에 살고 있네.
誰能久作華胥宮[수능구작화서궁] : 누가 화서궁에 이르러 오래 머물수 있나
風撼琅玕日已中[풍감랑간일이중] : 바람이 대숲을 흔드니 해는 이미 중천에.....
水精宮[수정궁] : 水精[수정] : 물 속에 산다는 妖精[요정]. 물의 精靈[정령], 달의 딴 이름.
華黍宮[화서궁] : 華胥之夢[화서지몽] : 중국 최초의 성천자(聖天子)로 알려진
黃帝[황제 : 公孫軒轅(공손헌원)]이 낮잠을 자다가 꿈 속에서
華胥氏[화서씨]의 나라에 놀러가 안락하고 평화로운 理想鄕[이상향]을 꾼 꿈.
琅玕[랑간] : 중국에서 나는 硬玉[경옥]의 한 가지. 어두운 녹색 또는 청백색이 나는 반투명의 아름다운 돌.
이 시에서는 靑琅玕[청난간]을 말함. 즉 푸른 옥과 같은 대나무. 산해경에 곤륜산 낭간 나무는 대나무를 말함.
慧諶[혜심 : 1178-1234] 속성은 崔氏[최씨]. 자는 永乙[영을], 호는 無衣子[무의자]
眞覺國師[진각국사]는 고종이 내린 시호. 부도의 이름을 圓炤之塔[원조지탑]이라 賜額[사액] 함.
부도는 廣遠庵[광원함] 북쪽에, 진각국사비는 강진군 월남산 月南寺[월남사]에 각각 세워 짐.
'한 시' 카테고리의 다른 글
梅花매화] 四首 李瀷[이익] (0) | 2015.03.23 |
---|---|
紫霞洞[자하동] 金正喜[김정희] (0) | 2015.03.17 |
舊燕來[구연래] 二首 (0) | 2015.03.10 |
漢都十詠[한도십영] 중 10 立石釣魚[입석조어] 徐居正[서거정] (0) | 2015.03.09 |
漢都十詠[한도십영]중 9 鍾街觀燈[종가관등] 徐居正[서거정] (0) | 2015.03.09 |