和晉陵陸丞早春遊望[화진릉육승조춘유망] 杜審言[두심언]
진릉 육승의 조춘유망(이른봄에 놀며 보다) 에 화답하여
獨有宦游人[독유환유인] : 관직이 있어서 홀로 떠도는 사람
偏驚物候新[편경물후신] : 궁벽한곳의 새로운 기후와 만물에 놀라네.
雲霞出海曙[운하출해서] : 아득한 구름이 바다에서 피어나는 새벽
梅柳渡江春[매류도강춘] : 매화와 버들 잎이 강을 건너는 봄이로다.
淑氣催黃鳥[숙기최황조] : 맑은 기운이 꾀꼬리를 재촉하고
晴光轉綠蘋[청광전녹빈] : 개운한 빛은 푸르른 물풀에 맴도네.
忽聞歌古調[홀문가고조] : 홀연히 들리는 노래는 옛 노래
歸思欲沾巾[귀사욕첨건] : 고향 생각에 눈물이 수건을 적시는구나.
'한 시' 카테고리의 다른 글
送人[송인] 鄭知常[정지상] (0) | 2015.04.07 |
---|---|
尋僧[심승] 李庭龜[이정구] (0) | 2015.04.05 |
권토중래 (0) | 2015.03.27 |
春女怨[춘녀원] 薛維翰[설유한] (0) | 2015.03.24 |
梅花매화] 四首 李瀷[이익] (0) | 2015.03.23 |