四月十八日述懷[사월십팔일술회] -1
白湖 林悌[백호 임제]
4월 18일 마음에 품은 생각을 말하다.
策馬將安適[책마장안적] : 말 채찍질하여 장차 어디로 찾아가나
臨歧淚滿襟[임기루만금] : 갈림길 임하니 눈물이 옷깃 가득하네.
世間貧別苦[세간빈별고] : 세상 사이의 이별의 괴로움 구차한데
人理父慈深[인리부자심] : 사람의 도리에 아비의 사랑 두텁구나.
遠路憂行色[원로우행색] : 먼 길에 드러난 모습을 가엾게 여기며
淸時戒陸沈[청시계륙침] : 태평한 시절 나라가 망함을 경계하네.
酬恩問何日[수은문하일] : 은혜를 갚으려니 어느 날에 방문할까
惻惻去留心[측측거류심] : 몹시 슬프게도 마음은 가다가 머무네.
淸時[청시] : 태평한 시절.
陸沈[육침] : 어리석고 고지식함, 나라가 망하다,
은거하다, 육지가 물에 잠기다.
林白湖集[임백호집] 卷之一[권지일] 五言近體[오언근체]
林悌[임제, 1549-1587] : 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호], 楓江[풍강] 등.
서북도 병마평사로 임명되어 임지로 부임하는 길에 황진이의 무덤을 찾아가
시조 한 수를 짓고 제사지냈던 일과 기생 寒雨[한우]와 시조를 주고받은 일,
평양기생과 평양감사에 얽힌 일화도 유명하다.
풀이가 완성되지 않았으니 퍼가지는 마세요 !
'백호 임제' 카테고리의 다른 글
四月十八日述懷[사월십팔일술회] -2 (0) | 2025.01.07 |
---|---|
三春體[삼춘체] (1) | 2024.12.31 |
送池山人[송지산인] (0) | 2024.12.25 |
謝安道士來訪[사안도사래방] (0) | 2024.12.20 |
渡淸川江[도청천강] (0) | 2024.12.17 |