次李大仲[차이대중] 海壽[해수] 韻[운] 栗谷 李珥[율곡 이이]
대중 이해수의 운을 차하여
酒闌吟斷碧波潯[주란음단벽파심] : 술자리 다해 시가를 끊자 연못 물결 푸르고
楊柳風來散客襟[양류풍래산객금] : 수양 버들 바람 불어 나그네 옷깃 흩뜨리네.
谷霧江煙迷遠近[곡무강연미원근] : 골짜기와 강 안개에 멀고 가까움 헷갈리고
臥聞幽㵎細穿林[와문유간세천림] : 숲을 뚫는 작고 깊은 산골물소리 누워 듣네.
大仲[대중] : 李海壽[이해수,1536-1599]의 자, 호는藥圃[약포], 敬齋[경재].
弘文館副提學[홍문관부제학], 都承旨[도승지].
栗谷先生全書卷之二[율곡선생전서2권] 詩[시] 下 1814년 간행본
한국고전번역원 | 영인 표점 한국문집총간 | 1989
李珥[이이, 1536-1584] : 자는 叔獻[숙헌], 호는 栗谷[율곡].
'이 이' 카테고리의 다른 글
安季弘[안계홍] 自裕[자유] 朝燕京[조연경] (5) | 2024.10.14 |
---|---|
復次大仲韻[부차대중운] (6) | 2024.10.09 |
哭退溪先生[곡퇴계선생] (2) | 2024.10.02 |
觀周同行契軸[관주동행계축] (15) | 2024.09.29 |
九月十五夜[구월십오야]見月感懷[견월감회]3-3 (0) | 2024.09.23 |