定州途中[정주도중] 白湖 林悌[백호 임제]
정주 가는 도중에.
旅泊誰相問[여박수상문] : 여행 도중 머물며 누구와 서로 물을까
辭親祗獨傷[사친저독상] : 어버이와 헤어지고 어찌 홀로 애태우나.
眼寒從望遠[안한종망원] : 눈에 차지 않아 멀리 바라보며 나아가며
身健任途長[신건임도장] : 몸이 건강하니 나아가는 길을 감내하네.
霽色饒溪草[제색요계초] : 비 개인 기색이 시냇가 잡초에 넉넉하고
風光屬野棠[풍광속야당] : 풍광은 들판 산앵두 나무에 베풀어주네.
斜陽一聲笛[사양일성적] : 저녁 햇살에 피리 소리는 한결같은데
去住兩茫茫[거주량망망] : 갈지 머물지 둘 다 넓고 아득하구나.
定州[정주] : 평안북도 남부 해안에 있는 고장.
旅泊[여박] : 여행 도중에 머물음.
風光[풍광] : 산이나 들, 강, 바다 따위의 자연이나 지역의 모습.
사람의 용모와 품격.
茫茫[망망] : 넓고 멀어 아득한 모양, 어둡고 아득함.
林白湖集[임백호집] 卷之一[권지일] 五言近體[오언근체]
林悌[임제, 1549-1587] : 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호], 楓江[풍강] 등.
서북도 병마평사로 임명되어 임지로 부임하는 길에 황진이의 무덤을 찾아가
시조 한 수를 짓고 제사지냈던 일과 기생 寒雨[한우]와 시조를 주고받은 일,
평양기생과 평양감사에 얽힌 일화도 유명하다.
풀이가 완성되지 않았으니 퍼가지는 마세요 !
'백호 임제' 카테고리의 다른 글
贈任金丹[증임금단] (0) | 2025.01.15 |
---|---|
郭山途中[곽산도중] (0) | 2025.01.12 |
四月十八日述懷[사월십팔일술회] -2 (0) | 2025.01.07 |
四月十八日述懷[사월십팔일술회] -1 (0) | 2025.01.04 |
三春體[삼춘체] (1) | 2024.12.31 |