雨中[우중] 奇大升[기대승]
비 속에.
只今身世已迷津[지금신세이미진] : 지금의 처지와 형편은 이미 길을 헤매이는데
獨臥空堂雨襲人[독와공당우습인] : 빈 대청에 홀로 누우니 비가 사람을 엄습하네.
日暮未堪長鋏拔[일모미감장협발] : 날 저무니 견디지 못하고 긴 부젓가락 쥐고서
夜深猶許短檠親[야심유허단경친] : 깊은 밤엔 가히 나아가 작은 등불 가까이하네.
踈烟漠漠疑封戶[소연막막의봉호] : 고요하고 쓸쓸히 깔린 연기 큰 방에 머뭇거리고
密葉陰陰欲蓋隣[밀엽음음욕개린] : 습하고 축축한 무성한 잎이 이웃을 덮으려 하네.
幽興撩詩應爛熳[유흥료시응란만] : 그윽한 흥취의 시를 다스려 흐드러지게 응하고
一盃相屬趂芳辰[일배상촉진방신] : 술잔 하나 서로 권하며 새벽 향기를 뒤따르네.
密葉[밀엽] : 촘촘히 붙은 잎.
陰陰[음음] : 습기차고 축축함.
高峯先生文集卷第一[고봉선생문집1권]
'한시 여름' 카테고리의 다른 글
白沙汀[백사정] (0) | 2021.05.29 |
---|---|
練光亭次韻[연관정차운] (0) | 2021.05.29 |
觀人圍棋[관인위기] (0) | 2021.05.23 |
喜雨[희우] (0) | 2021.05.16 |
題扇[제선] (0) | 2021.05.09 |