送朴參判[박참판] 應邵[응소] 朝天[조천]
李恒福[이항복]
연경에 조회 가는 응소 박참판을 전송하며.
看君臈月去朝京[군간랍월거조경] : 그대가 섣달에 연경엘 조회 가는걸 보려니
憶我曾遊望海亭[억아증유망해정] : 내가 일찍이 망해정에 놀던 일이 생각나네.
北漠窮陰吹大壑[북막궁음취대학] : 북쪽 사막 섣달 바람이 바다를 불어 오며는
晴天飛雹洒長城[청천비박쇄장성] : 개인 하늘에 우박 날리어 장성에 뿌렸다오.
應邵[응소] : 朴弘耉[박홍구, 1552-1624]의 자, 호는 梨湖[이호].
광해군때 좌의정을 지내고 북인의 거두로 소북의 실세가 되지만
인조반정때 이이첨 정인홍 일파로 몰려 파직되고 유배되었다가
1624년, 이괄의 난으로 사형되었다. 초명은 朴弘老[박홍로].
朝天[조천] : 천자를 배알함
朝京[조경] : 朝京使臣[조경사신], 중국 경사에 들어가는 사신.
望海亭[망해정] : 만리장성의 가장 동쪽 관문인 산해관 동문 부근에 있던 정자.
窮陰[궁음] : 窮冬[궁동], 겨울의 마지막, 곧 음력 12월 섣달. 궁핍한 겨울철.
大壑[대학] : 바다를 달리 이르는 말.
白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시]
李恒福[이항복], 1556-1618,일명 鰲城大監[오성대감].
자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강].
'李恒福' 카테고리의 다른 글
久病迎醫[구병영의]因戱占口號[인희점구호] (0) | 2023.08.02 |
---|---|
送李德川[송이덕천] (0) | 2023.07.30 |
書申參判叔正兄弟慶壽宴帖[신참판숙정형제경수연첩] (0) | 2023.07.19 |
應製[응제]次陳提督韻[차진제독운]書扇寄贈[서선기증] (0) | 2023.07.15 |
呈告乞解[정고걸해] (0) | 2023.07.12 |