秋日山中卽事[추일산중즉사] 王錫輔[왕석보]
가을날 산중의 일
高林策策響西風[고림책책향서풍] : 깊은 숲에는 서풍에 落葉[낙엽] 소리 울리고
霜果團團霜葉紅[상과단단상엽홍] : 서리 속 과일 둥굴 둥굴 잎들은 붉고 차구나.
時有隣鷄來啄粟[시유인계래탁속] : 때마침 이웃 집 닭이 와서 좁쌀 쪼아 먹는데
主人看屋臥庭中[주인간옥와정중] : 집 지키던 주인은 마당 가운데 누워 자네.
王錫輔[왕석보 :1816년(순조 16)-1868년(고종 5)]. 조선 후기 유학자. 자는 允國[윤국],
호는 川社[천사], 본관은 開城[개성]이며, 전라남도 求禮郡[구례군]에서 출생.
12세에 부친을 여의고 홀어머니 밑에서 자랐다. 초년에는 道家[도가]의 方術[방술]에 몰두하였으나
중년에는 오직 經學[경학]에만 힘써 一家[일가]를 이루었다.
제자 梅泉[매천] 黃玹[황현]은 그의 시를 매우 높이 평가하였다.
문집으로 川社集[천사집]이 전한다.
'한 시' 카테고리의 다른 글
過善竹橋[과선죽교] 泗溟堂[사명당] (0) | 2016.12.21 |
---|---|
十日菊[십일국] 李穡[이색] (0) | 2016.11.03 |
聞任茂叔削科[문임무숙삭과] 權韠[권필] (0) | 2016.09.24 |
晦日散步[회일산보] 容齋 李荇[용재 이행] (0) | 2016.09.05 |
霧[무] 容齋 李荇[용재 이행] (0) | 2016.09.05 |