石竹花[석죽화] 鄭襲明[정습명]
패랭이 꽃.
世愛牧丹紅[세애목단홍] : 세상은 붉은 모란을 좋아하여
栽培滿院中[재배만원중] : 뜰 가운데 가득히 심어두었네.
誰知荒草野[수지황초야] : 누가 들판의 거친 잡초 알리오
亦有好花叢[역유호화총] : 또한 아름다운 꽃 떨기 있다네.
色透村塘月[색투촌당월] : 빛은 마을 연못 달빛에 환하고
香傳隴樹風[향전롱수풍] : 향은 언덕 나무 바람에 전하네.
地偏公子少[지편공자소] : 궁벽한 땅에는 공자가 적으니
嬌態屬田翁[교태속전옹] : 교태로워 시골 늙은이 사랑하네.
鄭襲明[정습명] : 호는 滎陽[형양].
고려 전기에, 예부시랑, 한림학사, 추밀원지주사 등을 역임한 문신.
公子[공자] : 귀한 집안의 나이어린 자제.
嬌態[교태] : 아름다운 태도, 아양을 부리는 태도.
'한시 가을' 카테고리의 다른 글
茅齋夜詠[모재야영] (0) | 2023.11.13 |
---|---|
與李生宗喆散步川上[여이생종철산보천상] (0) | 2023.11.11 |
月夜偶吟[월야우음] (1) | 2023.10.27 |
送金子遊[송김자유] (1) | 2023.10.26 |
夜坐[야좌] (0) | 2023.10.16 |