湖南僧太顚善肖像[호남승태전선초상]適來中隱寺[적래중은사]
而辭歸乞詩[이사귀걸시]戲書與之[희서여지]
漢陰 李德馨[한음 이덕형]
호남의 스님이 큰 머리에 어질고 작은 모습으로 마침 중은사에 돌아와
시를 구하며 청하여 오기에 희롱의 글로 함께하다.
聰明識道在潮濱[총명식도재조빈] : 총명하게 도리를 알아 물가의 밀물 살피니
百世完山有後人[백세완산유후인] : 오랜 세월 온전한 산에 후세의 사람 있구나.
不是手中通妙法[불시수중통묘법] : 손 가운데 오묘한 진리가 통하지 아니하니
憑誰幻出本來身[빙수환출본래신] : 변하며 나타남 본래의 몸은 누굴 의지하나.
聰明[총명] : 슬기롭고 도리에 밝음, 눈과 귀가 예민함.
漢陰先生文稿卷之一[한음선생문고1]詩[시]七言絶句[7언절구]
한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1991
李德馨[이덕형 : 1561-1613]