淸香堂八詠[청향당팔영] 松月[송월]
南冥 曺植[남명 조식]
청향당의 여덟가지를 노래함.
李源堂號[이원당호] 이원의 당호임
소나무와 달.
寒聲浙瀝頻蕭颯[한성절력빈소삽] : 차가운 소리 서걱이고 쓸쓸한 바람소리 잦은데
天桂交加凈復森[천계교가정부삼] : 하늘의 월계수 서로 어울려 수풀 거듭 깨끗하네.
何處獨無繁好樹[하처독무번호수] : 어느 곳이든지 홀로 번성하여 좋은 나무 없을까
不常其德二三心[불상기덕이삼심] : 항상 그 덕은 두 세 마음이 갖지 않는 것이리라.
淸香堂[청향당] : 李源[이원, 1501-1568)의 집 이름.
자는 君浩[군호], 호는 淸香堂[청향당]. 합천 출신.
어려서부터 유교경전을 읽으며 과거와 벼슬에는 뜻을 두지 아니하고
평생을 학문 연구에 바쳤다. 일찍이 조식과 교유하여 뜻을 같이하였다.
浙瀝[절력] : 淅瀝[석력], 비나 눈이 내리는 소리, 바람이 나무를 스치어 울리는 쓸쓸한 소리.
南冥先生集卷之一[남명선생집1권] 七言絶句[칠언절구]
曹植[조식 : 1501-1572]
'曺植' 카테고리의 다른 글
淸香堂八詠[청향당팔영] 雪梅[설매] (0) | 2023.02.08 |
---|---|
淸香堂八詠[청향당팔영] 琴韻[금운] (0) | 2023.02.02 |
淸香堂八詠[청향당팔영] (0) | 2023.01.16 |
贈熙鑑師[증희감사] (2) | 2023.01.03 |
答贈張都事儀仲[답증장도사의중] (0) | 2022.12.30 |