答贈張都事儀仲[답증장도사의중]
南冥 曺植[남명 조식]
도사 장의중에게 답하여 주다.
福星方作綵眞遊[복성방작채진유] : 복성이 바르게 일어나니 참된 무늬가 떠돌고
行邁兟兟屬暮秋[행매신신촉모추] : 먼 길 가느라 나아가니 때마침 늦은 가을이네.
深恨故人家道遜[심한고인가도손] : 고인을 깊이 원망하고 집안의 형편을 따르며
相逢無以對風流[상봉무이대풍월] : 서로 만날 수가 없으니 풍치있는 일 마주하네.
都事[도사] : 조선시대 감사의 보좌관으로 파견한 지방관.
종5품으로 경력과 함께 首領官[수령관]이라고 불렸다.
儀仲[의중] : 張範[장범]의 자, 1549년 명종 4년 기유식년시 급제.
함안 군수로 재직 시 琴川書院[금천서원]을 함안에 세움.
福星[복성] : 福德星[복덕성], 길한 별, 木星[목성]을 가리킴.
南冥先生集卷之一[남명선생집1권] 七言絶句[칠언절구]
曹植[조식 : 1501-1572]
'曺植' 카테고리의 다른 글
淸香堂八詠[청향당팔영] (0) | 2023.01.16 |
---|---|
贈熙鑑師[증희감사] (2) | 2023.01.03 |
贈朴君思恭[증박군사공] (0) | 2022.12.24 |
漫成[만성] (0) | 2022.12.19 |
和寄宋相[화기송상] (1) | 2022.12.16 |