摩訶衍[마하연] 李齊賢[이제현]
山中日亭午[산중일정오] : 산속은 한 낮인데도
草露渥芒屨[초노악망구] : 풀 이슬이 억새풀 집신을 적시는구나.
古寺無居僧[고사무거승] : 낡은 절엔 거처하는 스님도 없고
白雲滿庭戶[백운만정호] : 흰구름만 뜰을 막고 가득하구나.
亭午[정오] : 正午[정오].
李齊賢[이제현 : 1287-1367] 高麗[고려] 후기의 정치가, 문신, 시인.
호는 益齋[익재], 櫟翁[역옹] 자는 仲思[중사]
'한 시' 카테고리의 다른 글
庚午元正[경오원정] 元天錫[원천석] (0) | 2015.02.19 |
---|---|
半月[반월] 李亮淵[이양언] (0) | 2015.02.17 |
秋草[추초] 李亮淵[이양연] (0) | 2015.02.12 |
客夢[객몽] 李亮淵[이양연] (0) | 2015.02.12 |
夜雪[야설] 李亮淵[이량연] 답설 서산대사 (2) | 2015.02.12 |