匪懈堂四十八詠[비해당48영] 謹甫 成三問[근보 성삼문]
13. 映日丹楓[영일단풍] : 햇살에 비치는 붉은 단풍
無知空老大[무지공로대] : 헛되이 지내다 늙는걸 알지 못하니
歲月奈駸駸[세월내침침] : 세월은 어찌그리 빨리 달리는지 ?
寄語丹楓樹[기어단풍수] : 붉은 단풍 나무에게 말을 보내니
寧無宋玉心[영무송옥심] : 송옥의 마음처럼 편안치 못하다네.
宋玉[송옥] : 굴원의 제자로 알려져 있고 시인, 생몰년대 미상.[사마천의 기록]
楚辭[초사]에 九變[구변] 招魂[초혼]이라는 화려한 시가 전함.
成謹甫集[성근보집] 成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]
'꽃' 카테고리의 다른 글
矜秋紅柹[긍추홍시] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.05.07 |
---|---|
匪懈堂四十八詠[비해당48영] 14. 竹逕淸風[죽경청풍] 成三問[성삼문] (0) | 2016.01.16 |
匪懈堂四十八詠[비해당48영] 12. 籠煙翠檜[롱연취회] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.01.14 |
匪懈堂四十八詠[비해당48영]11. 門前楊柳[문전양류] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.01.14 |
匪懈堂四十八詠[비해당48영] 10. 假山煙嵐[가산연람] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.01.14 |