匪懈堂四十八詠[비해당48영] 12. 籠煙翠檜[롱연취회] 謹甫 成三問[근보 성삼문]

돌지둥[宋錫周] 2016. 1. 14. 00:15

 

     匪懈堂四十八詠[비해당48영]    謹甫 成三問[근보 성삼문]

 

  12. 籠煙翠檜[롱연취회] : 안개 덮인 푸른 노송나무

 

直幹排雲上[직간배운상] 곧은 줄기는 구름을 위로 밀어내고 

蒼蒼問幾秋[창창문기추] : 푸르게 우거진지 몇 해인가 물어보네.

攀援久不去[반원구불거] : 더위잡고 매달려도 막거나 내몰지 않으니

莫是洙泗遊[막시수사유] : 므릇 물가에서 편안히 즐기리라.

 

 

成謹甫集[성근보집]  成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]