開窓寓言[개창우언] 三首[3수]-1 梅月堂 金時習[매월당 김시습]
창을 열고 寓言[우언 : 교훈적이나 풍자적인 내용을 지닌 짤막한 말]
其一
靑山如畫刮雙眸[청산여화괄쌍모] : 푸른 산 그림 같아 두 눈을 비비고
芳草春深歲月遒[방초춘심세월주] : 꽃다운 풀 무성한 봄 세월이 닥치네.
七字篇章歸劇語[칠자편장귀극어] : 일곱자로 지은 시문 심한 말로 끝내고
一年行樂付閑遊[일년행락부한유] : 일년 행락은 한가히 떠돌며 의지하네.
滔滔擧世狗投骨[도도거세구투골] : 도도한 세상 들어 개에게 뼈 던지듯
薄薄人情兔入罦[박박인전토입부] : 야뱍한 인정은 토끼가 그물에 드는것같네.
莫歎無成添白髮[막탄무성첨백발] : 이루지 못함 한하지 말게 백발만 더하니
仲尼盜跖一林丘[중니도척일림구] : 공자도 도척도 전부 숲속의 무덤되었네.
滔滔[도도] : 물이 그득 퍼져 흘러가는 모양, 말을 거침없이 잘하는 모양,
感興[감흥] 따위가 북받쳐 누를 길이 없음,
思潮[사조] 流行[유행] 勢力[세력] 등이 걷잡을 수 없이 성하는 넓고 큰 모양
仲尼[중니] : 공자.
盜跖[도척] : 중국 춘추시대의 큰 도둑. 공자와 같은 시대의 노나라 사람.
현인 유 하혜의 아우로 그의 도당 9천 명과 떼 지어 항상 전국을 휩쓸었다 함
梅月堂詩集卷之一[매월당시집 1권] 詩○述懷[시 술회]
'매월당 김시습' 카테고리의 다른 글
開窓寓言[개창우언] 三首[3수]-3 (0) | 2016.12.05 |
---|---|
開窓寓言[개창우언] 三首[3수]-2 (0) | 2016.12.05 |
怪事[괴사] (0) | 2016.12.02 |
世故[세고] (0) | 2016.12.01 |
夜雨記事[야우기사] (0) | 2016.11.30 |