遊仙詞[유선사] 46
蘭雪軒 許楚姬[난설헌 허초희]
유람하는 신선의 시문 87수중 46
芙蓉城闕錦雲香[부용성궐금운향] : 부용성 대궐문의 비단 구름은 향기롭고
別詔曼卿主畫堂[별소만경주화당] : 특별한 조서로 만경은 화당에 머무르네.
朝日駕龍千騎女[조일가룡천기녀] : 아침에 용을 타려 많은 여인 걸터앉으니
白蘭叢裏合笙簧[백란총리합생황] : 흰 목련 떨기 속에서 생황을 합주하네.
曼卿[만경] : 石曼卿[석만경], 石廷年[석언년]의 자, 芙蓉仙人[부용선인]이 그의 별호.
蘇軾[소식]의 친구.
畫堂[화당] : 畫堂彩閣[화당채각], 아름답게 단청하여 꾸민 집.
白蘭[백란] : 흰 목련.
蘭雪軒詩集[난설헌시집] 七言絶句[칠언절구]
季弟許筠[계제허균]彙粹[휘수] 1606간행
許楚姬[허초희 : 1563-1589]
'허난설헌' 카테고리의 다른 글
遊仙詞[유선사] 48 (0) | 2022.08.14 |
---|---|
遊仙詞[유선사] 47 (0) | 2022.08.11 |
遊仙詞[유선사] 45 (0) | 2022.08.03 |
遊仙詞[유선사] 44 (0) | 2022.07.30 |
遊仙詞[유선사] 43 (0) | 2022.07.26 |