秋江吟[추강음] 梧里 李元翼[오리 이원익]
가을 강을 읊다. 在驪州時[재여주시] : 여주에 있을 때.
葉脫山容瘦[옆탈산용수] : 잎이 떨어지는 산의 모습은 파리하고
風恬江面平[풍념강면평] : 바람 고요해 향하는 강은 편안하구나.
遊人不知返[유인부지방] : 떠도는 사람 돌아가는 걸 알지 못하니
向晩更多情[향만갱다정] : 저녁 무렵 더욱 정취 아름답게 여기네.
梧里先生文集卷之一[오리선생문집1권] / 詩[시] 1705년 간행본.
李元翼[이원익,1547-1634] : 자는 公勵[공려], 호는 梧里[오리].
‘오리 정승’이라는 호칭으로 명재상의 대명사로 칭송받음.
'李元翼' 카테고리의 다른 글
偶吟[우음] (0) | 2024.12.15 |
---|---|
雙柏亭偶吟[쌍백정우음] (0) | 2024.12.09 |
和次睦南原[화차목남원] (0) | 2024.11.30 |
洛居有手種薔薇[낙거유수종장미] (0) | 2024.11.27 |
適遭家厄偶吟[적조가액우음] 2-2 (1) | 2024.11.15 |