次宿瑞興之五雲山寺[차숙서흥지오운산사]
金集[김집]
서흥의 오운산사에서 머물며.
偶來脫塵累[우애탈진루] : 우연히 돌아와 얽매인 세상 일 벗어나서
高臥掩山扃[고와엄산방] : 높이 누워 쉬며 산속의 문빗장을 닫았네.
谷靜歸禽盡[곡정귀금진] : 골짜기 산새들 무두 돌아가니 고요하고
人閑宿酒醒[인한숙주성] : 사람들 한가하여 오래된 취기 깨우치네.
泉騰斷續響[천등단속향] : 샘에 오르니 끊어졌다 이어지며 울리고
雲幻有無形[운환유무형] : 구름은 신기하게 형상이 있다 없었지네.
幽默多深省[유묵다심성] : 아득히 잠잠하여 깊이 살피니 뛰어나서
不知西日冥[부지서일명] : 서쪽의 해가 어두워지는 것도 몰랐다네.
瑞興[서흥] : 황해도 중부에 있는 군.
五雲山[오운산] : 황해도 서흥군 서흥면 모운리에 있는산. 續命寺[속명사]라는 사찰이 있다함.
塵累[진루] : 俗累[속루], 살아나가는 데 얽매인 너저분한 세상 일, 얽매인 俗務[속무].
高臥[고와] : 높이 누움, 벼슬을 하직하고 한가하게 지냄.
愼獨齋先生遺稿卷之二[신독재선생유고2권]
次龜峯詩[차귀봉시] 귀봉 宋翼弼[송익필,1534-1599]의 시를 차운한 시.
金集[김집 : 1574-1656] : 자는 士剛[사강], 호는 愼獨齋[신독재].
'한 시' 카테고리의 다른 글
贈別[증별] (0) | 2022.07.03 |
---|---|
次姜德輝期會山寺[차강덕휘기회산산] (0) | 2022.07.02 |
次靜中[차정중] (0) | 2022.06.23 |
次曉別主人翁[차효별주인옹] (0) | 2022.06.23 |
次山中寓久[차산중우구] (0) | 2022.06.21 |