山居秋暝[산거추명] 王維[왕유]
산에 살며 저무는 가을에
空山新雨後[공산신우후] : 쓸쓸한 산에 새로이 비 내린 뒤에
天氣晩來秋[천기만래추] : 자연의 기운은 늦은 가을 되었네.
明月松間照[명월송간조] : 밝은 달은 소나무 사이를 비추고
淸泉石上流[청천석상류] : 깨끗한 샘물은 돌 위로 흘러가네.
竹喧歸浣女[죽훤귀완녀] : 대숲 시끄럽게 빨래하던 여인 돌아가고
蓮動下漁舟[연동하어주] : 흔들리는 연꽃에 고깃배가 내려가네.
隨意春芳歇[수의춘방헐] : 정취 따르던 봄의 꽃다움 그쳤지만
王孫自可留[왕손자가류] : 왕손은 가히 스스로 기다리리라.
'왕유, 한유' 카테고리의 다른 글
送別[송별] (0) | 2018.12.09 |
---|---|
終南別業[종남별업] (0) | 2018.11.27 |
酬張少府[수장소부] (0) | 2016.09.11 |
九月九日憶山東兄弟[9월 9일 억산동형제] (0) | 2015.08.28 |
酌酒與裴迪[작주여배적] 王維[왕유] (0) | 2015.01.06 |