新秋偶吟[신추우음] 李德懋[이덕무]
새 가을에 우연히 읊음 得然字[득연자] 然자를 얻다.
望野吟情正悵然[망야음정정창연] : 바라보는 들녁 시의 정취 때마침 한탄스러운데
縈回秋水際長天[영회추수제장천] : 얽혀 도는 가을 강물은 높고 먼 하늘을 만나네.
玄禽挾子飛簾外[현금협자비렴외] : 검은 제비는 새끼 끼고서 주렴 밖으로 날아가고
白雁叫群過閣前[백안규군과각전] : 흰 기러기 무리지어 울며 마을 앞으로 지나가네.
渺渺遠山將落日[묘묘원산장락일] : 끝 없이 아득한 먼 산에는 문득 해가 지려하는데
茫茫孤嶼已橫煙[망망고서이횡연] : 아득히 흐릿한 외로운 섬 이미 안개 가로지르네.
參差舟楫迷江口[참치주즙미강구] : 길고 짧은 배와 삿대가 강 어귀를 어지럽게하고
打鼓商人欲發船[타고상인욕발선] : 북소리 더하며 상인들은 배를 출발시키려 하네.
吟情[음정] : 시가를 읊을 때의 정취.
參差[참지] : 參差不齊[참치부제], 길고 짧고, 들쭉 날쭉하여 가지런하지 아니함.
舟楫[주즙] : 배와 삿대를 통틀어 이름.
靑莊館全書卷之一[청장관전서1권] 嬰處詩稿[영처시고]
영처고 : 청장관 선생이 어릴 때와 젊을 때에 저술한 시문.
'한시 가을' 카테고리의 다른 글
閒居卽事[한거즉사] (0) | 2021.08.25 |
---|---|
卽事[즉사] (0) | 2021.08.25 |
淸風溪閣次韻[청풍계각차운] (0) | 2021.08.24 |
贈別畸庵子[증별기암자] (0) | 2021.08.23 |
長鬐塲事畢[장기장사필] (0) | 2021.08.21 |