銀魚爲鼠偸[은어위서투]示艸衣[시초의] 金正喜[김정희] 은어를 쥐가 훔쳐갔기에 초의에게 보여주다. 五十銀條針生花[오십은조침화생] : 오십 마리의 은어가 서툰 바늘에 얽히어 來自江亭漁子家[래자강정어자가] : 강가 정자 어부의 집으로 스스로 왔구나. 漁子得魚不自食[어자득어부자식] : 어부는 고기를 얻었어도 몸소 먹지 않고 包裹珍重寄遠客[포과진중기원객] : 꾸러미에 고이 싸서 먼 손에게 보냈다네. 槎牙枯肺因麻苓[차아고폐인마령] : 얽힌 가지에 속마음 시들어 베옷 의지해 口角屢拭饞津零[구각루식참진령] : 입아귀에서 탐하여 흘린 침을 자주 닦네. 冷落廚人喜動色[냉락주인희동색] : 쌀쌀하던 부엌 사람 얼굴빛 기쁘게 돌아 將見食單登珍錯[장견식단등진착] : 장차 식단에 산해진미 오를 것을 보았네. 夜來穴隙壯哉鼠[야래혈극..