有山人弘印[유산인홍인]求詩甚勤[구시심근]書此以贈서차이증] 漢陰 李德馨[한음 이덕형] 홍인이라는 산인이 있어 시를 지나치게 부지런히 구한다기에 이에 글을 써서 보내주다. 半山紅杏鬧春心[반산홍행료춘심] : 한창 산에는 붉은빛 살구에 봄의 정취 성하고 日漲雲岑黛色深[일창운잠대색심] : 햇살 가득한 높은 봉우리 검푸른 색이 짙구나. 解道感時花濺淚[해도감시화천루] : 시절 느끼어 깨닫고 행하며 꽃에 눈물 흩뿌리다 白頭空費杜陵吟[백두공비두릉음] : 흰 머리로 헛되이 지껄이며 두릉의 시 읊어보네. 山人[산인] : 깊은 산 속에서 세상을 멀리하고 사는 사람. 春心[춘심] : 春情[춘정], 봄의 정취. 黛色[대색] : 산이나 수목 따위에서 드러나는 검푸른 색. 杜陵[두릉] : 杜甫[두보]가 거하며 杜陵布衣[두릉포의]라고..