楡關夜占[유관야점] 漢陰 李德馨[한음 이덕형] 유관에서 밤에 입으로 부르다. 楡關雪盡北風寒[유관설진북풍한] : 유관에 눈들이 사라지니 북쪽 바람은 오싹하고 驛店靑燈語夜闌[역점창등어야란] : 역참 여관의 푸른 등불이 밤이 늦었음을 알리네. 怊悵龍津千里月[초창룡진천리월] : 슬퍼 한탄하는 용 나루에는 일천 리의 달빛이오 一年分作兩鄕看[일년분작량향간] : 한 해에 나누어 이르며 아울러 고향을 바라보네. 楡關[유관] : 楡林關[유림관], 山海關[산해관]. 漢陰先生文稿卷之一[한음선생문고1]詩[시]五言絶句[오언절구] 한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1991 李德馨[이덕형 : 1561-1613]